当前位置: 主页 > 财经 > 详情
天天实时:西湖袁宏道翻译原文及翻译然杭人(西湖袁宏道翻译)

互联网   2023-07-02 06:41:57

1、西湖一 从武林门而西,望保叔塔突兀层崖中,则已心飞湖上也。


(资料图)

2、午刻入昭庆,茶毕,即棹小舟入湖。

3、山色如娥,花光如颊,温风如酒,波纹如绫,才一举头,已不觉目酣神醉。

4、此时欲下一语描写不得,大约如东阿王梦中初遇洛神时也。

5、余游西湖始此,时万历丁酉二月十四日也。

6、 译文 从武林门往西走,就望见保叔塔高耸在重山叠岭之中,这时我的心已经飞到了西湖上面。

7、午间进入昭庆寺,用茶过后,立即雇小船划向湖中。

8、山是青黑色的,如同美女的秀眉;桃花嫣红,好似少女的面颊;暖风拂面,使人如饮醇酒;微波荡漾,像绫罗般轻软柔滑。

9、我刚刚抬头一看,就已心醉神迷。

10、这时我想用一个词来描绘眼前的光景,竟然想不出来,,大约像东阿王曹植最初见到洛神时一样了。

11、我游西湖就从这一次开始,时间是万历二十五年二月十四日。

12、 西湖二 西湖最盛,为春为月。

13、一日之盛,为朝烟,为夕岚。

14、今岁春雪甚盛,梅花为寒所勒,与杏桃相次开发,尤为奇观。

15、 石篑数为余言:“傅金吾园中梅,张功甫家故物也,急往观之。

16、”余时为桃花所恋,竟不忍去湖上。

17、由断桥至苏堤一带,绿烟红雾,弥漫二十余里。

18、歌吹为风,粉汗为雨,罗纨之盛,多于堤畔之草,艳冶极矣。

19、 然杭人游湖,止午、未、申三时。

20、其实湖光染翠之工,山岚设色之妙,皆在朝日始出,夕舂未下,始极其浓媚。

21、月景尤不可言,花态柳情,山容水意,别是一种趣味。

22、此乐留与山僧游客受用,安可为俗士道哉! 译文: 西湖最美的时间是春天和月夜,一天之中最美的时刻是烟雾迷蒙的早晨和山光笼罩的傍晚。

23、今年春雪很大,梅花受到寒气的抑制,跟杏花、桃花依此开放,更是难得的景观。

24、 石篑多次跟我说:“傅金吾家园中的梅,是宋朝张公甫遗留下来的,赶紧去看看吧!”我这时被桃花迷住了,竟然不忍心离开湖上。

25、从断桥到苏堤这一带,绿柳如烟,桃红似雾,弥漫二十多里,到处都传扬着歌声和器乐声,年轻的女子们香汗淋漓,衣著华丽的富家子弟往来不绝,多得像堤边的春草,真是美丽妖艳到极点。

26、 但杭州人游湖,限于午、未、申这三个时辰。

27、其实,湖光染绿、暮烟凝聚在山间的佳景都出现在旭日初升、夕阳还未落山之际,(有了它们)才把西湖浓媚的姿态发挥到了极点。

28、月景尤其难以用言语形容,花和柳的情态,山水的容颜和情意,另是一种趣味。

29、这种快乐只留给山僧和游客享受,怎么能讲给那些俗人听呢?西湖最盛,为春为月。

30、一日之盛为朝烟,为夕岚。

31、今岁春雪甚盛,梅花为寒所勒。

32、与杏桃相次开发,尤为奇观。

33、 石篑数为余言:“傅金吾园中梅,张功甫家故物也,急往观之。

34、”余时为桃花所恋,竟不忍去湖上。

35、由断桥至苏堤一带,绿烟红雾,弥漫二十余里。

36、歌吹为风,粉汗为雨,罗纨之盛,多于堤畔之草,艳冶极矣。

37、 然杭人游湖,止午、未、申三时。

38、其实湖光染翠之工,山岚设色之妙,皆在朝日始出, 未下夕舂,始极其浓媚。

39、月景尤不可言,花态柳情,山容水意,别是一种趣味。

40、此乐留与山僧游客受用,安可为俗士道哉! 注:①为春为月:是春天,是月下 ②夕岚:傍晚的山光 ③勒:抑制 ④相次开发:一个接一个地开放 ⑤石篑:一个人的号 ⑥傅金吾:任金吾官的傅某 ⑦张功甫:人名 ⑧恋:迷住 ⑨绿烟红雾:指绿柳红桃,叶茂花盛,颜色浓艳 ⑩湖光染翠:湖水成为绿色 ⑾设色:用颜色描绘 ⑿夕舂:夕阳 ⒀极其浓媚:把它的浓媚姿态发挥到极点 ⒁受用:享受. 译:西湖景色最美的时候是春天,是月夜。

41、白天里最美的是早晨的烟雾,是傍晚的山岚。

42、 今年春雪很多,梅花被寒气所抑制,和杏花、桃花次第开放,景观更是奇特。

43、石篑多次告诉我:「傅金吾园中的梅花,是张功甫玉照堂中的旧物,应该赶快去观赏。

44、」我当时迷恋着桃花,竟舍不得离开湖上。

45、 从断桥到苏堤一带,绿草成烟,红花似雾,弥漫二十多里。

46、歌吹的声音,如风阵阵传来;仕女的粉汗,如雨纷纷落下;罗衫纨裤的游客,多于堤畔的草,真是艳丽极了。

47、 然而杭州人游览西湖,却仅在上午十一时到下午五时之间;其实湖光翠绿之美,山岚颜色之妙,都在朝日初升,夕阳未下时才最浓艳。

48、 月景之美,更是难以形容。

49、那花的姿态,柳的柔情,山的颜色,水的意味,更是别有情趣韵味。

50、这种乐趣,只能留给山中的和尚与识趣的游客享用,那能和俗人说呢!O(∩_∩)O。

本文到此分享完毕,希望对大家有所帮助。

相关资讯